#Meditacion 149 – MEDITACIÓN PARA LOS TIEMPOS DIFÍCILES: NOTA CLAVE: «Yo soy la Madre y el Niño; Yo Dios; Yo la Materia Soy» – Meditación «Luna Llena de Virgo» – IDEAS PARA REFLEXIONAR – #Madre #Niño #Dios #MateriaSoy #NotaClave #LunaLLenaDeVirgo #IdeasParaReflexionar – #YoSoy #MenDisHe #ElMensajero #ElDiscipulo y #ElHeroe #Miedo #MiedoPersonal #MiedoMundial #TiemposDificiles #Salud


IDEAS PARA REFLEXIONAR.

El conocimiento esotérico, el camino de la mística práctica, donde trabajamos espiritualmente por el bien común, no pretende conducir nuestra vida espiritual a una mayor y creciente subjetividad. No nos retiramos del mundo a medida que avanzamos. La meta no es una vida más interior y un entrenamiento que nos haga verdaderos introspectivos y, en consecuencia, puros místicos. Se pretende exactamente lo contrario; todo lo que el discípulo, en el camino de la meditación, es esencialmente en los planos internos, tiene que volverse objetivo. Ganamos en poder para hacer el bien en el mundo. Así, nuestra vivencia espiritual se convierte en un asunto cotidiano.

Esoteric knowledge, the path of practical mysticism, where we work spiritually for the common good, is not intended to drive our spiritual life into greater and increasing subjectivity. We do not withdraw from the world as we progress. The goal is not a more inward life and a training which will make of us true introspectives and consequently pure mystics. Exactly the reverse is intended; all that the disciple, on the path of meditation, essentially is upon the inner planes has to become objective. We gain in power to do good in the world. Thus our spiritual livingness becomes an everyday affair.  

La forma en que manejamos las crisis revela nuestro nivel de espiritualidad, o filosofía de vida, y cada crisis que enfrentamos y manejamos con una actitud espiritual, nos acerca al lugar desde el cual se puede obtener una visión ampliada, el conocimiento fresco puede fluir y la luz transmutadora puede brillar más fuerte desde el centro divino dentro de nosotros.

The way we handle crises reveals our level of spirituality, or life philosophy, and every crisis met and handled in with a a spiritual attitude, provides the place from which an extended vision can be gained, fresh knowledge can flow in and the transmuting light can shine from brighter from the divine centre within us.

Una actitud no crítica es un requisito esencial en el camino espiritual. En un repentino estallido de pensamiento crítico, toda la personalidad puede ser galvanizada en una potente coordinación, pero de un tipo equivocado y con resultados altamente dañinos. Ser crítico es una facultad de la mente inferior, que puede lastimar y herir, y ningún hombre puede proseguir en el Camino mientras se hagan heridas y el dolor a propósito. El mundo está en crisis por lo que no hay tiempo para que existan críticas entre amigos espirituales. Nos estorbamos unos a otros y estorbamos la obra de los Maestros.

A non-critical attitude is an essential a requirement on the spiritual path. In a sudden burst of critical thought, the entire personality can be galvanised into a potent co-ordination, but of a wrong kind, and with disastrous results. Being critical is a faculty of the lower mind, which can hurt and wound, and no man can proceed upon the Way as long as wounds are made, and pain is knowingly given. The world is in crisis so there is no time for criticism to exist between spiritual friends. We hinder each other and we hinder the Masters’ work.

MEDITACIÓN DE LA LUNA LLENA DE VIRGO.

La luna llena de Virgo llega al 100% el sabado 10 de setiembre 2022. Es mejor terminar de meditar antes, se puede meditar el viernes. La último hora el sábado es:

5am Perú, Ciudad de México, Colombia

6am New York, Bolivia, Chile

7am Argentina, São Paulo

11am Inglaterra 

12pm España, Ginebra, Suiza.

 Se debe terminar de meditar antes de esta hora. Si se puede meditar (también) en la hora exacta, mejor

NOTA CLAVE: «YO SOY LA MADRE Y EL NIÑO. YO, DIOS, YO, LA MATERIA SOY».

«A lo largo de todo el proceso de crecimiento y evolución, y potente en Virgo, corre el tema del servicio». El servicio es la base del proceso evolutivo en este planeta. Podemos cooperar conscientemente con este proceso a medida que aprendemos a vivir más según los dictados del alma y menos según las demandas de la personalidad. Pero el esfuerzo hacia la cooperación no es para nuestro propio beneficio. Todos estaríamos mejor personalmente por haber redimido nuestras personalidades y haber aprendido a vivir, aunque sea un poco, como un alma en manifestación; pero el propósito esencial es que a través de estas expansiones y crecimiento en la conciencia podamos prestar un mayor servicio a la humanidad como un todo. El servicio no es una cuestión de actividad planificada e inventada; no necesariamente la participación en acciones valiosas, aunque éstas también son necesarias; pero, como uno es capaz de reflejar, la energía del alma en todos los aspectos de la vida diaria, no solo transforma el medio ambiente, sino que actúa como un agente transmutador dentro del corazón de la humanidad. Sirve también para contribuir a la transfiguración de toda la personalidad humana por el poder del alma humana. El servicio, en su verdadero sentido, es un efecto espontáneo del control del alma, basado en el amor por la humanidad. El amor y el servicio son cualidades inseparables en la vida del alma y en el esfuerzo del alma por expresarse más perfectamente a través de la forma de la personalidad. En Virgo podemos desarrollar esta demostración del amor como relación correcta y del servicio como atributo del amor.

KEYNOTE: «I AM THE MOTHER AND THE CHILD. I, GOD, I, MATTER AM.»

«Throughout the whole process of growth and evolution, and potent in Virgo, runs the theme of service». Service underlies the evolutionary process in this planet. We can consciously cooperate with this process as we learn to live more by the dictates of the soul and less by the demands of the personality. But the effort towards cooperation is not for our own benefit. We would all be better off personally for having redeemed our personalities and having learned how to live, even by a little, as a soul in manifestation; but the essential purpose is that through these expansions and growth in consciousness we may become of greater service to humanity as a whole. Service is not a matter of planned and contrived activity; not necessarily participation in worthwhile actions, although these too are needed; but as one is capable of reflecting soul energy into every aspect of daily life, it not only transforms the environment, but acts as a transmutative agent within the heart of humanity. It serves also to contribute to the transfiguration of the whole human personality by the power of the human soul. Service in its true sense is a spontaneous effect of soul control, based on love for humanity. Love and service are inseparable qualities in the life of the soul and in the endeavour of the soul to express itself more perfectly through the personality form. In Virgo we can develop this demonstration of love as right relationship and service as an attribute of love.

En el camino espiritual necesitamos olvidar nuestros gustos y aversiones, y pasar por alto los obstáculos de la personalidad que inevitablemente existen en nosotros y en todos los que trabajan en el plano físico, perjudicados por la personalidad. El día de la oportunidad para ayudar al mundo y pagar nuestro karma rápidamente no durará para siempre. Ahora tenemos una gran oportunidad. Recordamos que nuestros resentimientos humanos, las incomprensiones, las pequeñas faltas que tienen su raíz en el yo inferior, que son, al fin y al cabo, impermamentes, nuestras ambiciones e ilusiones deben desaparecer. Si nosotros, como trabajadores espirituales, practicamos el desapego, sabiendo que la Ley funciona y que los propósitos de Dios deben llegar a una conclusión final; y, si aprendemos a nunca criticar en pensamiento o palabra, la salvación del mundo procederá más rápidamente y la la nueva era de amor e iluminación se manifestará más fácilmente.

Intensifiquemos nuestra meditación y servicio, y fortalezcamos nuestra conexión telepática. Somos pioneros, como tantos otros grupos espirituales en el mundo, de la CONCIENCIA DE GRUPO, que es el único camino para que la humanidad salga de la crisis cada vez más profunda. ¡Nuestra meditación es más valiosa para el mundo de lo que pensamos!.

On the spiritual path we need to forget our likes and dislikes, and to overlook the personality hindrances which inevitably exist in ourselves and in all who work on the physical plane, handicapped by the personality. The day of opportunity for helping the world and paying off our karma quickly will not last forever. We have a great opportunity now. Remember that our human resentments, the failures to understand each other, the little faults which have their roots in the personality and which are, after all ephemeral, our ambitions and illusions must all go. If we, as spiritual workers, practise detachment, knowing that the Law works, and that God’s purposes must come to an ultimate conclusion, and if we learn never to criticise in thought or word, the saving of the world will proceed more quickly and the new age of love and illumination will manifest more easily.

Let’s intensify our meditation and service, and strengthen our telepathic connection. We are pioneers, like so many other spiritual groups in the world, of GROUP CONSCIOUSNESS, which is the only way forward for humanity out of the deepening crisis. Our meditation is more valuable to the world than we might think!

La humanidad necesitamos silencio en este momento como nunca antes; tiempo para reflexionar, y la oportunidad de sentir el ritmo universal. Los discípulos modernos, para poder hacer nuestro trabajo como se desea y cooperar correctamente con el Plan divino, necesitamos esa quietud reflexiva interna, que de ninguna manera niega la actividad externa intensa. Así  nos libera de las críticas verbales, las conversaciones ruidosas, y dejamos de tratar de corregir a los demás en lugar de a nosotros mismos.

Humanity needs silence at this time as never before; time to reflect, and the opportunity to sense the universal rhythm. Modern disciples, if we are to do our work as desired, and to co-operate with the divine Plan correctly, need that inner reflective quiet, which in no way negates intense outer activity, but which does release us from wordy criticisms, noisy conversations and trying to correct others instead of ourselves.

Ian Paul Lee.