#Meditacion 142 – MEDITACIÓN PARA LOS TIEMPOS DIFÍCILES: IDEAS PARA REFLEXIONAR – Las reacciones de los demás – Meditación PUENTE ARCO IRIS – #IdeasParaReflexionar #ReaccionesDeLosDemas #MeditacionPuenteArcoIris – #YoSoy #MenDisHe #ElMensajero #ElDiscipulo y #ElHeroe #Miedo #MiedoPersonal #MiedoMundial #TiemposDificiles #Salud


Las reacciones de los demás no son tu responsabilidad. Es tu responsabilidad darles fuerza y ​​desapego. No asumas, por tanto, responsabilidades que no son tuyas.

The reactions of others are not your responsibility. It is your responsibility to give them strength and detachment. Shoulder not, therefore, responsibilities which are not yours.

Cuando el alumno reconozca prácticamente todo el tiempo que él no es sus vehículos, sino el divino Morador dentro de ellos, entonces se le impartirán ciertas cosas.

When the pupil recognises practically all the time, that he is not his vehicles, but is indeed the divine Dweller within them, then certain things will be imparted to him.


MEDITACIÓN 14.

(Retomamos la última parte de la jornada #Meditacion 29).

La Fórmula Espejismo Individual con LA MEDITACIÓN PUENTE ARCO IRIS, una meditación avanzada. Vamos a profundizar en ésta técnica en Ciclo 3.

Cuando debilitamos el miedo y cerramos puertas al espejismo mundial, el alma empieza a ver visiones de su esencia divina. La relación entre el alma y el divino empieza a ser más importante que la relación entre la personalidad y el alma. En trabajo consiste en construir una puente entre los dos mundos. Permite el contacto a una luz más brillante («en esa luz veremos la luz») donde podemos tener realización de la relación con el todo:


Sigue tu propio camino con fuerza y ​​silencio, y haz lo que tu alma te pida. No permitan que las voces menores de los amados y cercanos los desvíen de tu progreso en el camino del servicio. En el camino de la liberación pertenecemos ahora al mundo, y no a unos pocos de nuestros semejantes.

Go your own way with strength and silence, and do that which your soul demands. Let not the lesser voices of the loved and near deflect you from your progress upon the path of service. You belong now to the world, and not to a handful of your fellowmen.

No siempre lo que aparece es lo que verdaderamente es; lo que desgarra y perturba la vida de la personalidad es frecuentemente el agente de liberación, si se lo aprehende correctamente; lo que emergerá cuando las Fuerzas de la Luz hayan penetrado en la oscuridad del mundo, demostrará la naturaleza del espíritu humano imperecedero.

That which appears is not always that which truly is; that which rends and disrupts the personality life is frequently the agent of release, if rightly apprehended; that which will emerge when the Forces of Light have penetrated the world darkness, will demonstrate the nature of the undying human spirit.

El desarrollo del ser humano no es más que el paso de un estado de conciencia a otro. Es una sucesión de expansiones, un crecimiento de esa facultad de CONCIENCIA que constituye la característica predominante del Pensador residente. Es el progreso de la conciencia polarizada en la personalidad, yo inferior o cuerpo, a la polarizada en el yo superior, Ego o alma, de allí a una polarización en la Mónada o espíritu (el habitante divino), hasta que la conciencia es finalmente Divina.  A medida que el ser humano se desarrolla, la facultad de la conciencia se extiende ante todo más allá de los muros que lo circunscriben y lo confinan dentro de los reinos inferiores de la naturaleza (mineral, vegetal y animal) a los tres mundos de la personalidad en evolución (físico, emocional y mental), al planeta en el que juega su papel, al sistema en el que gira ese planeta, hasta que finalmente se escapa del propio sistema solar y se vuelve universal.

The development of the human being is but the passing from one state of consciousness to another. It is a succession of expansions, a growth of that faculty of AWARENESS that constitutes the predominant characteristic of the indwelling Thinker. It is the progressing from consciousness polarised in the personality, lower self or body, to that polarised in the higher self, Ego, or soul, thence to a polarisation in the Monad or spirit (the divine dweller), till the consciousness is eventually Divine. As the human being develops, the faculty of awareness extends first of all beyond the circumscribing walls that confine it within the lower kingdoms of nature (the mineral, vegetable and animal) to the three worlds of the evolving personality (physical, emotional and mental), to the planet whereon he plays his part, to the system whereon that planet revolves, until finally it escapes from the solar system itself and becomes universal.

Una de las primeras lecciones que un discípulo necesita aprender es que donde él piensa que es más fuerte y donde encuentra la mayor satisfacción, es muy frecuentemente el punto de mayor peligro y debilidad.

One of the first lessons which a disciple needs to learn, is that where he thinks he is strongest and where he finds the most satisfaction, is very frequently the point of greatest danger and of weakness.

Ian Paul Lee.